¡Visita mi tienda en la Tostadora!

miércoles, 3 de septiembre de 2014

Hoja de personaje en español del 13th Age.

Ultimamente alterno las partidas de Savage Worlds con el juego de rol 13th age el cual puede ser definido como un cruce entre el dragones y mazmorras 4º, 3º y unas gotitas de juegos como FATE o la Puerta de Ishtar en el tema de las habilidades y transfondos.

De hecho juraria que algunas de las cosas que salen en 5º ya salen en este.

Es de la misma compañia del juego de rol de "la tierra moribunda", de aqui viene el nombre de la compañia ya que el Pelgrane es un terrible pájaro que aparecia en las novelas de Jack Vance, o del mas conocido "el rasto de Cthulhu"

El sistema básico, limpio de cualquier tipo de ambientación y arte lo podeis descargar de forma gratuita de aqui para desarrollar vuestro propio juego y comercializarlo.

Por ahora que haya visto hay varias ambientaciones en este reglamento, como por ejemplo Dragon Kings que pertenece al creador de Dark Sun, Primeval Thule que es en plan Conan a la cual le tengo ganas, Midgard que ya habia salido para Pathfinder y la proxima adaptación de Glorantha,  la cual lo más seguro que termine comprando por curiosidad.

Tenéis una critica del sistema en el canal de +Roman Moreno y otra aqui




Hace un tiempo hice una traducción de la hoja de personaje para mi grupo para que les fuese más facil leer los datos, la cual es la que tienen subida en la página de descargas de la web oficial. El problema es que tenia un error ya que se me pasó traducir la casilla de iniciativa y aunque lo subsané aún no han subido la nueva versión.

Esta seria la tercera versión, en la cual he difuminado un poco los textos que aparecen en las casillas de características, exactamente el de "modificador" y "modificador + nivel",  ya que destacaban demasiado y a la hora de escribir encima los jugadores debian de hacer los trazos muy gruesos para luego distinguir el número.






Espero que os sea de ayuda.

4 comentarios:

  1. Genial! Yo también suelo traducir las fichas de los juegos para mis jugadores no angloparlantes (ni anglolectores) y por una vez doy con la traducción antes de hacer nada! Fantástico!!
    Sólo hay un detalle que haría aún más estupendo este hallazgo, y disculpa si abuso de tu amabilidad pero, ¿podrías subir una versión con el fondo en blanco?
    Muchísimas gracias!

    ResponderEliminar
  2. A tanto no llego con el paint, simplemente imprimo en blanco y negro. He intentado aumentar el brillo pero entonces algunos textos, precisamente los que difuminé, y varias lineas se pierden.

    Podria buscar una alternativa en blanco y negro.

    ResponderEliminar
  3. Con el pain!!?? (y no, no es una tipografía) vaya trabajazo! yo suelo hacerlo con el Gimp, como el photoshop pero gratuito. Hay por ahí una versión en B/N pero directamente es otra ficha. Yo es que tampoco tengo mucha mano con el tema y no sé drenarle capas/colores etc sin que salga un churro...

    ResponderEliminar
  4. Perdon, el paintnet http://www.getpaint.net/

    Con el inkscape o Gimp me lio. Ese es más sencillo y admite capas.

    ResponderEliminar